公開投稿

2024.05.17 12:07

資料の読み込み

0

79

最近まとまった空き時間ができると、読書や資料の読み込みをする時間にあてている。

読書と資料の読み込みが、どこがどう違うのかというと、明らかに「xx図鑑」や論文は資料だと思うので資料の読み込みということにしている。

何を読んでいるかと言うと、古代エジプト関連で自分が集めた物。

他にも積読があるけど、今はこのジャンルが楽しいので、楽しいジャンルを読んでいます。

買ってから一年以上は経っているのに読み終わっていない(をい)エジプト神話集成も少しずつ読み進めています。

他にもネットで探してダウンロードできた(公開されているので)資料もあります。ダウンロードできるのは良いことですが整理して読まないとダウンロードフォルダに入ってるだけのデータになっちゃいますからね。

データというのは大量に取得できる、ディスプレイなどのデジタル媒体で表示できるのは良いのですが、ディスプレイだの画面で見るには個人的に辛い。特に長い文章。

長い文章で段落が分けられていないと区切りが分かりにくくて困る。

特に内容に習熟しているわけではないから。

(習熟していると単語とか言葉が頭に入ってくる感じが違う)

やはり読み込むには紙ですよ、紙。手元で繰り返し見返せるしメモが記入できる。流石に全部が全部は出来ないけれど。

(分からなかった部分にメモを記入したかったりするんですよ)

本で持っているとメモを記入は出来ないけど、コピーして紙にメモが出来る。もしくは小さいメモ帳に別途記載できる。

因みに、今日メモした内容は固有名称の読み方。

論文のデータをディスプレイで確認していたら、どうも固有名称が違うように書かれているけど、同じ名前の神殿があるので「カタカナ表記が違うだけでは?」と思い調べてみた所、当たり。

論文内では「ハルガ・オアシス」と書かれていたけど「カルガ・オアシス」でも良いらしい。

「Kharga Oasis」の表記ゆれだったみたいです。

まだまだ知識が少ないもので、この手の表記ゆれには弱い。

今回は神殿名で気付けたけれど、ずっと勘違いする可能性は高かった。

気付けてよかった。

表記は時代によっても違うので(ラー様がレー様だったり)、これは数をこなして補正出来るようになりたいなー。


資料の海の浅瀬でパチャパチャと遊んでいるんですが、ハマったばっかりの頃は四コマ漫画を描こうと思っていました。

最初に読んだ数冊でテンションバーン☆してた頃ですね。

ネタとしては満載(元ネタがあるから)だったので薄い本くらいにはなるだろうと思っていたんですよ。

でも、読み進めていく内に読みきれない本が出てきて(先のエジプト神話集成など)、自分がハマったジャンルの深みを感じましたね。

ゾクッとするアレです。

そこから更に読んでいくことになります。

勿論、ずっと読んでいる事は出来なかったですし、読んだけど分かってなかった本も沢山あります。

他の本を読んでいて、やっと分からなかった部分が出てくることもあるので、読み込みは数と理解だなぁと実感しています。

未だに四コマ漫画は描きたいのですが、まだまだ資料不足。探しすぎても出力できない現実との折り合い地点を探しもいる状態です。

学生だった時に知ったのですが、自分が知っている範囲しか知らないという事実、その分野に三年居ても変わらない。

多くの資料を読めば読むだけ習熟は出来るでしょうが、専門家でも無いのだから知らなくて当然だし、それを全部漫画に落とし込むことは出来ないだろう。上を見れば果てしない。自分は所詮、浅瀬で水遊びをしているだけなのだから。

そして、専門家でさえも分からない部分はある。

(これ重要)

適当な所を見つけて、自分の体力とも相談しつつ活動していきたいと思います。